Poczucie humoru w języku angielskim – przydatne słowa i zwroty

Humor stanowi nieodłączną część życia codziennego wszystkich ludzi, bez względu na ich położenie geograficzne. Warto jest jednak mieć na uwadze, że w niemalże każdym kraju na świecie humor może znacząco się różnić – inne żarty będą śmieszyły mieszkańców Polski, a inne mieszkańców Anglii czy Stanów Zjednoczonych. Jakie słowa i zwroty są przydatne, aby zrozumieć żart oraz móc swobodnie wyrazić swoje poczucie humoru w języku angielskim? Dowiesz się tego z niniejszego artykułu!

Przydatne  przymiotniki i rzeczowniki

  • Hilarious – przezabawny, wesoły;
  • Priceless – bezcenne; tego słowa używa się do podkreślenia, że coś jest tak śmieszne, że nie można wyrazić tego słowami;
  • Goofy – głupkowaty;
  • Witty – dowcipny;
  • Prank – dowcip;
  • Funny – śmieszny, zabawny;
  • Jester – żartowniś;
  • Parody – parodia;
  • Buffoon – błazen / bufon;
  • Point (of a joke) – sedno (dowcipu);
  • Hoax – psikus;
  • Facetious – żartobliwy;
  • Droll – komiczny, zabawny;
  • Silly – głupiutki;
  • Comical – komiczny;
  • Comedian – komik;
  • Jokingly – żartobliwie.

Przydatne czasowniki

  • To laugh – śmiać się;
  • To tell a joke – opowiedzieć żart / dowcip;
  • To rag – spłatać komuś figla;
  • To get a laugh – rozbawić innych;
  • To smile – uśmiechać się;
  • To guffaw – śmiać się głośno, rechotać;
  • To tell a joke – opowiedzieć żart / dowcip;
  • To put somebody on – żartować sobie z kogoś;
  • To carry a joke too far – zażartować niewybrednie;
  • To crack up – parsknąć śmiechem;
  • To laugh heartily – śmiać się serdecznie;
  • To see a joke – znać się na żartach;
  • To make fun of somebody – zakpić sobie z kogoś;
  • To have a lot of fun – mieć ubaw;
  • To laugh oneself into convulsion – konać ze śmiechu;
  • To tease somebody – docinać komuś;
  • To pull somebody’s leg – nabierać kogoś;
  • To play a practical joke on somebody – zrobić komuś psikusa;
  • To kid – stroić sobie żarty, nabierać kogoś.

Przydatne wyrażenia

  • Sense of humor – poczucie humoru;
  • He cannot take a joke – on nie zna się na żartach;
  • Sick joke – niesmaczny żart;
  • Dark humor – czarny humor;
  • Split one’s sides with laughter – pękać ze śmiechu;
  • Take the mickey out of something – żartować sobie z czegoś;
  • Joking apart – żarty na bok;
  • Did you get it? – złapałeś żart?
  • For the fun of it – dla hecy;
  • Ready wit – cięty dowcip;
  • You must be kidding! – chyba sobie żartujesz!;
  • This goes beyond a joke – to już nie są żarty;
  • Situational joke – żart sytuacyjny;
  • In a good mood – w dobrym nastroju;
  • Sharp sense of humour – wyostrzone poczucie humoru;
  • No kidding! – bez żartów;
  • Out of humour – w kiepskim humorze;
  • I don’t get a point – nie rozumiem żartu;
  • Dirty joke – sprośny żart;
  • For a laugh – dla śmiechu;
  • This goes beyond a joke – to już nie są żarty;
  • I’m afraid I don’t get the point – obawiam się, że nie rozumiem dowcipu;
  • He turned it into a joke – obrócił to w żart;
  • The joke fell flat – spalony żart.

Są to najważniejsze słowa i zwroty, które należy przyswoić sobie, aby zrozumieć żart oraz móc swobodnie porozmawiać o poczuciu humoru. Należy mieć na uwadze, że (podobnie jak w każdym innym języku) w języku angielskim używanym na co dzień można znaleźć ich o wiele więcej.

Zostaw komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Shopping Cart